close

按聖經來說…是不是指拙口笨舌的意思
我覺得我的發音越來越不標準了
「ㄤㄢ」、「ㄣㄥ」、「ㄋㄌㄖ」 分不清楚,完全成為好朋友!

舉例如下:

1、同事常討論的連戲劇,我從來沒有看過,叫「光陰的故事」,為了想加入他們飯局熱烈的討論中,我問了「觀音的故事」到底在演什麼,結果同事們很想對著我雙手合十ORZ。

2、工作時,很多時候需要「長官」決定案子的發展,我對的「長官」叫著「掌光」請裁示!

3、有一些從小一起長大的聖徒,我很對不起你們,從來沒有正確發對音

「王得安」「王宣晴」變成「玩得安」、「玩宣晴」…對不起!我不是故意要「玩」你們的

「呂啟萱」變成「呂取萱」…這不是發音問題,這是懶得動舌頭

4、最難「藍」的是「南港展覽館」=「難趕展難管」= =什麼跟什麼,到底怎麼唸!

5、最好笑的是以後跟小馬老公結婚後,睡覺時,我要怎麼跟老公說話呢?

老公,準備「上船」睡覺囉!我想他整夜都會暈船吧!

 

報告完畢!有新的會補上來!

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    湯小圓 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()